В Узбекистане предложили заменить иностранные слова национальными аналогами

Иллюстративное фото

Рабочая группа в составе учёных Института узбекского языка, литературы и фольклора Академии наук Узбекистана выдвинула предложение заменить иностранные слова национальными аналогами.

Сообщается, что цель данной инициативы – укрепление позиций узбекского языка путём внедрения национальных аналогов для заимствованных понятий.

Лингвисты предложили узбекские альтернативы пока только тридцати иностранным словам. Список включает в себя, в частности, следующие замены: доставка (етказиш); челлендж (чорлов); навигатор (йўллагич); селфи (ўзчеким); светофор (йўлчироқ); оправа (кўзойнак банди); кэшбэк – (ҳадя-қайтим); повербанк (кучлантиргич), акция (ялпи ҳаракат).

Эксперты рабочей группы призвали общественность не оставаться безразличной к судьбе языка и активно участвовать в обсуждении национальных аналогов иностранных слов.

Интеллигенция страны не раз выражала озабоченность по поводу статуса узбекского языка. В частности, аналитик Сардор Салим обвинял правящую элиту Узбекистана в подрыве языковой реформы.

Напомним, осенью прошлого года Узбекистан вступил в Международную организацию русского языка. Эксперты отмечали, что участие Узбекистана в этой организации окажет крайне негативное влияние на статус узбекского языка.