Узбекистан вступил в Международную организацию русского языка на фоне переживаний общественности о судьбе государственного узбекского языка. В организацию уже вступили Беларусь, Кыргызстан, Казахстан, Таджикистан, Туркменистан и Азербайджан. Что это за организация и зачем она нужна независимым странам?
Закон о ратификации соглашения по русскому языку в Узбекистане приняли в рекордные сроки – Олий Мажлиса одобрил документ 18 октября, сенат его утвердил 24 октября, а 31 октября его уже подписал президент Мирзиёев.
Также быстро договор об учреждении международной организации по русскому языку прошел ранее в России, Беларуси, Кыргызстане, Казахстане, Таджикистане, Туркменистане и Азербайджане.
На встрече президентов стран СНГ в Москве 8 октября Владимир Путин торопил коллег, «выразив надежду» на скорейшую ратификацию договора о создании международной организации русского языка.
Аналитики отмечают, что активное продвижение русского языка на мировом уровне стало важной частью политики Путина. Существует обеспокоенность, что новая организация может стать инструментом реализации имперских амбиций Кремля.
«Если говорить о влиянии данной инициативы на отношения между странами Центральной Азии и Россией, то это, несомненно, вызовет новые вопросы. Россия не готова уступать регион, который долгое время считала своим, и стремится сохранить свое влияние. В условиях формирования нового мирового порядка, где она активно ищет партнеров, Россия осознает необходимость не только поддерживать, но и укреплять связи с традиционными союзниками, иногда идя на уступки этим странам», – говорит политический аналитик из Кыргызстана Абдумомун Мамараимов.
Очевидно, что Кремль использует русский язык как инструмент укрепления влияния в Центральной Азии. Но при этом каждая из стран бывшего союза пытается поддерживать и развивать свои национальные языки, которые имеют статус государственного.
«Независимость началась не только у нас, но и во всех бывших колониальных странах мира, включая Узбекистан. Наш язык стал юридически независимым. Однако для языка, который пока не достиг независимости с практической стороны, участие в такой организации оказывает крайне негативное влияние на статус узбекского языка. Мы до сих пор не смогли выйти из-под влияния русского языка», – отмечает ученый-лингвист из Узбекистана Бахтиёр Исабек.
«Дипломатический ход»
Анализируя роль России в международной организации, связанной с русским языком, и ее влияние, эксперты выделяют несколько ключевых аспектов, которые можно разделить на три основные категории:
1. Геополитическое влияние и языковая политика.
Через активное продвижение русского языка на глобальной арене Россия стремится расширить свое геополитическое присутствие и усилить контроль в странах бывшего СССР. В данном контексте язык выступает не только как средство коммуникации, но и как инструмент для укрепления политических позиций.
2. Внедрение идеологии.
Русский язык используется как инструмент для передачи определенных идеологических посылов, которые способствуют продвижению интересов России на международной арене.
С помощью этой организации Россия может стремиться внедрить свои культурные и политические ценности в системы образования и культуры других стран. Эксперты рассматривают это как потенциальную угрозу для независимых государств в контексте сохранения их национальной идентичности.
3. Экономическое давление и предоставление льгот.
Существует мнение, что через структуры, направленные на популяризацию русского языка, Россия может оказывать влияние на политику других государств в своих интересах. Кроме того, инвестиции и условия предоставления помощи со стороны России могут сопровождаться требованиями расширения использования русского языка и продвижения российской культуры.
Лингвист Бахтиёр Исабек особо отмечает, что языковая политика играет важную роль в контексте российского вторжения в Украину.
«Учитывайте, с чего началась война. Все началось с того, что русскоязычные якобы почувствовали притеснение. Они не смогли смириться с тем, что украинский язык стал единственным государственным языком в Украине. Русский язык, по их мнению, должен был сохранять свое место, как минимум, наравне. Однако украинцы с этим не согласились. На фоне этого конфликта начали возникать и другие вопросы. Именно поэтому языковая проблема требует серьезного внимания, в том числе с политической точки зрения. География использования русского языка стремительно сокращается везде, кроме самой России. В таких условиях неизбежно возник и так называемый "языковой фронт"», – говорит Исабек.
Аналитик из Бишкека Руслан Акматбек уверен, что организация русского языка – это дипломатический ход:
«Все государства Центральной Азии понимают, что не могут просто
заявить: "Мы отказываемся от русского языка и переходим на английский". Это связано с тем, что влияние России остается значительным. Мы видим, на какие радикальные шаги готово пойти это государство. Поэтому создание международной организации по русскому языку, я считаю, дипломатическим ходом. Несмотря на заявления стран СНГ о поддержке русского языка, похоже, они не хотели полностью передавать эту инициативу в руки России. Не случайно Казахстан стал инициатором. Это подчеркивает, что русский язык не принадлежит исключительно России. Таким образом, языковые вопросы будут подниматься не только одной страной, но и с учетом интересов других государств».
Попытки укрепить позиции русского языка в странах СНГ совпадают с усилением требований к мигрантам в России, включая обязательное знание русского языка.
Председатель Госдумы Вячеслав Володин на заседании 13 ноября заявил, что Госдуму внесут законопроект о запрете приема в школу детей мигрантов без знания русского языка.
Еще ранее Путин поручил создать методические рекомендации для работы с детьми мигрантов, которые не владеют русским языком.
«Если Россия действительно стремится сохранить престиж русского языка и свое влияние, она должна обеспечить гуманное отношение к миллионам мигрантов из Центральной Азии, находящихся на ее территории. Сейчас наблюдается обратная картина. Принятые решения и созданные организации требуют минимальных затрат, но если трудовые мигранты будут унижены или вытеснены, никакие договоры и структуры не смогут сохранить статус языка. Люди начинают изучать английский и немецкий, поскольку Европа сегодня более открыта для трудовых мигрантов», – отметил аналитик Мамараимов.
Между Анкарой и Москвой
Ратификация соглашения по организации русского языка проходит и на фоне предложения Турции создать единый алфавит для тюркских государств. Узбекистан, Кыргызстан и Казахстан играют ключевую роль в реализации этой инициативы.
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган сказал об этом на саммите Организации тюркских государств в Бишкеке 6 ноября.
«Наш общий алфавит также является признаком того, что мы вместе строим будущее. Отныне странам-участницам необходимо провести трансформацию на основе этого алфавита. Турция, Азербайджан, Северный Кипр готовы перейти на единый тюркский алфавит. Было бы целесообразно, чтобы Кыргызстан, Казахстан, Узбекистан и Туркменистан сделали шаг к переходу на новый алфавит», – сказал президент Турции.
Обсуждения единого алфавита начались еще в начале 1990-х годов, когда после распада Советского Союза Турция стремилась укрепить связи с тюркскими странами, такими как Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Туркменистан и Узбекистан.
Аналитик Мамараимов считает это шагом, продиктованным исторической необходимостью.
«После выступления Эрдогана российские блогеры и эксперты обсуждают, что Турция стремится усилить свое влияние в Центральной Азии. Возникают вопросы: что будет с интересами России? Потеряет ли она свои позиции в регионе? Хотим мы того или нет, это исторический процесс. Он неизбежен. Однако я надеюсь, что Турция и Россия смогут найти взаимовыгодные пути сотрудничества и взаимодействия», – говорит эксперт.
В состав Организации тюркских государств входят Кыргызстан, Казахстан, Узбекистан, Турция и Азербайджан. Статус наблюдателя в этой организации имеют Туркменистан, Венгрия и частично признанная Турецкая Республика Северного Кипра.
«В международной политике у нас пока нет собственной четкой повестки дня. К сожалению, мы еще не достигли этого уровня. Поэтому, будь то Россия или Турция, мы будем исходить из своих интересов и стремиться к взаимной выгоде. Ранее мир был многополярным, но сейчас он разделился на два крупных полюса. В этой ситуации мы должны выбрать правильное направление. Нам необходимо сотрудничать с теми странами, которые не рассматривают нас как часть своей сферы влияния и не смотрят на нас сквозь призму колониализма», – отметил кыргызстанский аналитик Руслан Акматбек.
Форум